Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
13 agosto 2011 6 13 /08 /agosto /2011 21:53

La traducción y la interpretación son estudios que se confunden con frecuencia y poca gente ajena al gremio entiende la diferencia entre un traductor y un intérprete. En la mayoría de las universidades donde existe esta carrera, se estudia conjuntamente, entonces, ¿Cuál es la diferencia?

Traductores

Los traductores trabajan sobre textos escritos, cuyo contenido transfieren de una lengua a otra.

Si la traducción es de una lengua extranjera a su lengua materna se llama traducción directa, si es de su lengua materna a una lengua extranjera, traducción inversa.

Existen varias traducciones especializadas, por ejemplo:

  • Traducción económica.

  • Traducción técnica.

  • Traducción médica.

  • Traducción jurídica.

  • Etc.

Intérpretes

Los intérpretes interpretan textos orales, es decir, discursos, conferencias, conversaciones, etc. No traducen textos sino que interpretan al momento lo que escuchan. Como en el caso anterior, existe interpretación directa e inversa.

Existen varios tipos de interpretación:

- Interpretación consecutiva, que es en la que el orador da un discurso de cinco, diez minutos y después el intérprete lo repite con cierta sintétis, en otra lengua.

- Interpretación bilateral, en la que el intérprete interpreta una conversación entre dos personas; en este tipo de interpretación se usa tanto la interpretación directa como inversa.

- Interpretación simultánea, es la que se realiza en cabinas; el intérprete va interpretando el discurso del orador conforme lo va escuchando, con un desfase de pocos segundos.

Estudios

La traducción y la interpretación se estudian a nivel de grado de forma conjunta. Es decir, existe una carrera llamada "traducción e interpretación" que presenta asignaturas de ambas especialidades. Esta carrera existe, por ejemplo, en Murcia, Castellón y Granada.

Sin embargo, existen másters especializados en cada modalidad. Existe, por ejemplo, un máster de interpretación en La Laguna (Las Canarias) y un máster de traducción editorial en Murcia.

traduccion 3

Compartir este post

Repost 0
Published by Alba Martínez - en Formación
Comenta este artículo

Comentarios